tykanie je dovoz z ameriky - angláni nerozlišujú tykanie/vykanie.
pokladám za slušnosť a prejav úcty - vykanie.
tykať si môžeme v hospode, nie v práci, kde máme mať jeden voči druhému nejakú úctu - vyká podriadený nadriadenému (ale tomu tým pádom, že je nadriadený, nevzniká právo podriadenému tykať, naopak, je prejav jeho úcty k podriadenému, že mu tiež vyká), mladší staršiemu (pri rovnakých pracovných pozíciách).
neschvaľujem tykanie na pracovisku.
ale to záleží na vnútorných smerniciach tej ktorej firmy, niečo iné je to vo fabrike, niečo iné v kancelárskych pracoviskách.
a len tak mimochodom, tykizácia tu už bola:
- vieš, súdruh?
(smoking)
tým, ktorí by ma chceli brať doslovne:
samozrejme, je rozdiel medzi oslovovaním sa (na pracovisku) medzi cudzími ľuďmi, a medzi ľuďmi, ktorí sa poznajú i z iného prostredia, ako je pracovisko (priatelia, bývalí spolužiaci, milenky/milenci/manželia/manželky, ...).