"dejt" = date, angl. "rande"=randes vouz, fr.
Člověče... Já už na rande nebyl, ani nepamatuju... Ale asi bych pořád použil tento termín - "dejt" mi poněkud připomíná ´dej mi´ - což je jednak trapně žebravé a jednak nepřípustně přímočaré... I kdyby to tak mělo dopadnout... :D
Říká pořád
Možná se říká: "mám s někým spicha"........znáte někdo ten výraz? Mowlíku, ne že z toho uděláš něco jiného.....(giggle)
CZPoradna.cz